La Bruja del 71 gasta una broma a Chavo y la Chilindrina gracias a SmartThings de Samsung

Samsung ha revivido la serie ‘El chavo del ocho’ para mostrar la conectividad en el hogar con su tecnología SmatThings

La última campaña de Samsung en LATAM consiste en la creación de un nuevo capítulo de ‘El chavo del ocho’, serie de referencia en toda América Latina. A través de este sketch, la compañía muestra sus soluciones de conectividad e inteligencia artificial. La activación ha sido posible gracias a la colaboración con Grupo Chespirito, productor original de la serie. Creada por Cheil Brasil, la comunicación será transmitida en toda Latinoamérica. 

El proyecto se inspiró en uno de los episodios más famosos de la serie, recreando una escena clásica de en la que Chavo, La Chilindrina y Quico creen haber invadido la casa de doña Clotilde, la bruja del 71, lo que los lleva a diferentes situaciones en las que pasan miedo. En la versión original, se revela que estos eventos son el resultado de la imaginación del trío.

Toda esa magia es desmentida en la versión de Samsung, que muestra como SmartThings permite a los usuarios crear rutinas y escenarios que se ajusten a sus necesidades diarias a través de la app de la marca. Al conectar televisores, lavadoras, refrigeradores, aspiradoras robóticas, aires acondicionados, así como cortinas, timbres, cámaras de seguridad y más, los usuarios pueden controlar y administrar de forma remota los dispositivos directamente desde sus smartphones. 



Cada detalle del set está meticulosamente diseñado para evocar los recuerdos de los fans del programa de televisión. Los colores, los objetos y la iluminación reproducen fielmente el decorado original como se ve en las grabaciones de 1977. La música y los sonidos clásicos, como el aullido dentro de la casa de la Bruja, han sido restaurados a partir de los fonogramas originales proporcionados por el Grupo Chespirito.

También se tuvo especial cuidado en la elección de los actores y el idioma en el que actuarían. Se evaluaron más de 200 actores latinos, considerando la referencia de altura entre los personajes. Las grabaciones fueron en español y dobladas al portugués para el mercado brasileño, tal como la producción original.

 

Ver ficha técnica de la campaña